Subtitle Crouching.Tiger.Hidden.Dragon..Wo.Hu.C...
Click Here ->>> https://urluso.com/2tCXtt
A multinational venture, the film was made on a US$17 million budget, and was produced by Edko Films and Zoom Hunt Productions in collaboration with China Film Co-productions Corporation and Asian Union Film & Entertainment for Columbia Pictures Film Production Asia in association with Good Machine International. With dialogue in Standard Chinese, subtitled for various markets, Crouching Tiger, Hidden Dragon became a surprise international success, grossing $213.5 million worldwide. It grossed US$128 million in the United States, becoming the highest-grossing foreign-language film produced overseas in American history.[6] The film was the first foreign-language film to break the $100 million mark in the United States.[7]
The film specifically targeted Western audiences rather than the domestic audiences who were already used to Wuxia films. As a result, high-quality English subtitles were needed. Ang Lee, who was educated in the West, personally edited the subtitles to ensure they were satisfactory for Western audiences.[28]
Film Journal noted that Crouching Tiger, Hidden Dragon \"pulled off the rare trifecta of critical acclaim, boffo box-office and gestalt shift\", in reference to its ground-breaking success for a subtitled film in the American market.[41]
Site Features - Asian Film Awards - Site Recommendations - Reader Poll Results - The Sponsor Page - The FAQ Page support this site by shopping at Crouching Tiger, Hidden Dragon Return to Review Archive - C review notes awards availability Michelle Yeoh fights for international recognition in Crouching Tiger, Hidden Dragon. Chinese: 臥虎藏龍 Year: 2000 Director: Ang Lee Producer: Ang Lee, James Schamus, David Linde, Hsu Li-Kong, Bill Kong, Zhen Quan-Gang, Dong Ping, Philip Lee, Chui Po-Chu Action: Yuen Woo-Ping Cast: Chow Yun-Fat, Michelle Yeoh, Zhang Ziyi, Chang Chen, Sihung Lung, Cheng Pei-Pei The Skinny: After being nominated for ten Academy Awards and named \"Best Picture of the Year\" by over 100 critics nationwide, Crouching Tiger, Hidden Dragon can be safely awarded the title of \"film classic.\" Review by Calvin McMillin: Crouching Tiger, Hidden Dragon is more than just a movie; it's a phenomenon. Along with The Matrix, its title will forever be used as a comparative term for film blurbs around the world (\"It's a cross between.\"). Not only that, but the Ang Lee film has had a tremendous impact on the Asian movies that are financed and distributed to American audiences, whether it be theatrically (Iron Monkey anyone) or on DVD (just check the shelves at Borders and Best Buy for proof). When I watched Crouching Tiger, Hidden Dragon - a Mandarin language film with (gasp!) subtitles - in a darkened Oklahoma cineplex, I knew something special was happening. Only a few years before, I had been eagerly scavenging mail-order catalogs buying those expensive VHS two-tape sets of my favorite Hong Kong flicks, reveling in the chance to see them once more in the comfort of my own home. And then Crouching Tiger, Hidden Dragon - in all its widescreen glory - hit movie theaters nationwide. I was in martial arts heaven.
There are also problems in the film's presentation. Unlike the original film, the dialogue appears to have been filmed initially in English for the sequel (that is, except for background voices which are in Chinese), but the subtitles do not always agree with the spoken word. More than just being a question of a word here or there that has been switched, there are several full lines of dialogue that appear in the English subtitles which do not appear in the English audio. Switching the audio to Chinese, however, adds in dialogue that doesn't exist in English. Presumably, these extra bits of Chinese audio match the subtitles. Certainly it would behoove anyone watching the movie on Netflix to keep those subtitles on. 781b155fdc